What is the difference between translation and interpretation?


  1. Spoken
  2. Takes place in real timer
  3. Less accurate
  4. Must be fluent in both directions
    1. Source to target and target to source language
  5. Interpreters must also capture tone, inflection, voice quality, and the other intangible elements of the spoken word and convey those meaningfully to the audience.



  1. Written
  2. Takes place long after a text is created, which gives the translator time to access resources
  3. More accurate
  4. Usually translate from source language into mother tongue
  5. Don’t need to capture tone, inflection, and voice quality



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s